"Go ahead, make my day" 是一個具有挑釁意味的口語表達。這句話最初源於電影《壯志凌雲》(Dirty Harry),由主角克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)所說,用以激勵對方的挑戰,暗示希望對方做出某種行動,甚至是冒險的事情。然而,這句話在日常交流中,常帶有幽默或玩笑的成分。
片語 “Go ahead, make my day” 原意是「來吧,讓我高興一下」,但因為電影《Sudden Impact》(1983)中 Clint Eastwood 的經典台詞,它常帶有挑釁或反語的意味,意思是「你敢就試試看,我正好有理由對付你」
來源:出自 Clint Eastwood 在電影《Sudden Impact》裡飾演警探 Harry Callahan 的台詞。
字面意思:
Go ahead = 去吧、請便。
Make my day = 讓我的一天變得精彩。
引申意思:在日常生活中,make my day 表示「讓我很開心」;但在電影裡,這句話變成挑釁語,暗示「如果你敢做,我就有理由反擊」。
發音:
IPA: /ɡoʊ əˈhɛd, meɪk maɪ deɪ/
拆解:Go (勾) ahead (呃-黑德),make (美克),my (麥),day (得ㄟ)。
使用例句:
-
在朋友挑釁時:
「你敢跳下這個高台嗎?Go ahead, make my day!」
(你敢跳下這個高台嗎?來吧,讓我驚喜!) -
與同事討論某項挑戰:
「如果你認為我做不到,那就來試試吧!Go ahead, make my day!」
(如果你認為我做不到,那就來試試吧!) -
在負面情緒下表達不屈服:
「不論你們怎麼批評我,我不會退縮。你們來吧,Go ahead, make my day!」
(不論你們怎麼批評我,我不會退縮。你們來吧,讓我看看!) -
朋友想要進行一個風險行動時:
「我聽說你敢做冒險的事情,來吧,Go ahead, make my day!」
(我聽說你敢做冒險的事情,來吧,讓我看看!) -
在玩遊戲時激勵對手:
「如果你想挑戰我,現在就來,Go ahead, make my day!」
(如果你想挑戰我,現在就來,讓我看看!)
更多例子
挑釁語氣:
A: "If you don’t pay me, I’ll tell the boss."
B: "Go ahead, make my day." (你敢就去,正好給我理由解決你。)
日常正面用法:
"Your surprise gift really made my day." (你的驚喜禮物讓我今天超開心。)
幽默用法:
"If you cook dinner tonight, you’ll make my day." (如果你今晚煮飯,我就樂翻了。)
商務場合:
"Closing this deal would truly make my day." (簽下這份合約會讓我今天非常滿意。)
學習提示:
- 使用場景:這句話通常在輕鬆、幽默的情境下使用,不建議在正式或嚴肅的場合使用。要注意語氣和上下文,以免引起誤解。
- 聯想記憶:可以將這個短語視為一種「挑戰」的表達,想像一個人面對挑戰時的勇氣,藉此加深對這句話的理解。
小結:
"Go ahead, make my day" 是一個富有個性和挑釁意味的片語,營造的氛圍通常是輕鬆或幽默的。了解和使用這個短語,可以幫助在非正式對話中增加趣味性和互動性。

0 留言