介紹英語片語"Once in a blue moon"

"Once in a blue moon" 是一個用來描述某事非常罕見或不常發生的情況,通常具有一種輕鬆、幽默的語氣。這個片語的背後源自於天文現象中,藍月是指出現於同一個月份中的第二次滿月,這種情況十分稀少。

Once in a blue moon 的意思是「極少發生的事情」、「千載難逢」、「非常罕見」。

它源自天文現象:一個月中出現第二次滿月,稱為 blue moon,大約每兩到三年才會發生一次,因此用來形容稀有的情況。

發音

  • IPA:/wʌns ɪn ə bluː muːn/

  • 拆解:

    • Once → /wʌns/

    • in a → /ɪn ə/(快速講時常聽成 /ɪnə/)

    • blue → /bluː/

    • moon → /muːn/

👉 可以跟著念:「wuns inə bluː muːn」

使用例句:

  1. 描述偶爾的聚會
    「我們忙碌的生活讓我們幾乎沒有時間見面,只有在 once in a blue moon 的時候才能聚一聚。」

  2. 談論旅行的機會
    「我通常不太出門旅行,但一旦有空,我會在 once in a blue moon 的時候去一次新的地方。」

  3. 形容特殊的事件
    「這部電影真是不可思議,我一次也許也只會在 once in a blue moon 看一次。」

  4. 描述某件事情的不常發生
    「他 once in a blue moon 才會主動邀請我們去他家吃飯,今天真是特別的日子。」

  5. 夸獎難得的才能
    「這位歌手的演出令人驚豔,這樣的才華可不是 once in a blue moon 就能見到的。」

更多例句

  • I eat fast food once in a blue moon, because I prefer cooking at home. 我極少吃速食,因為我更喜歡在家煮飯。

  • She visits her hometown once in a blue moon, since she lives abroad. 她很少回家鄉,因為她住在國外。

  • We go hiking together once in a blue moon, but it’s always memorable. 我們很少一起去爬山,但每次都很難忘。

  • He buys expensive clothes once in a blue moon, usually for special occasions. 他極少買昂貴的衣服,通常只為了特別場合。

學習提示:

  • 使用場景:這個片語一般用於非正式的對話中,適合用來形容少見的事件或行為。靈活運用能讓談話顯得輕鬆幽默。
  • 聯想記憶:想像藍月出現的景象,它在天上是如此罕見而獨特,這樣可以幫助你記住 "once in a blue moon" 的意義。
  • 聯想法:想像「藍色的月亮」很罕見,就能記住它代表「少見」。

  • 替換練習:試著把「很少」的中文句子翻成英文,用這個片語。

    • 例如:「我很少看電視」→ I watch TV once in a blue moon.

  • 搭配詞:常與「活動、習慣」一起用,如 eat, visit, buy, go

小挑戰:

試著用 "once in a blue moon" 造一個句子,描述一個你認為非常特別或不常發生的經歷。思考當時的感受以及為什麼那麼值得記住。

小結:

"Once in a blue moon" 是一個生動且具趣味的片語,能有效地表達某事的稀有性。在日常生活中靈活運用這個片語,能讓你的交流更加生動有趣,帶來輕鬆的氛圍。



發佈留言

0 留言