介紹英語片語"take after"

「Take after」是一個動詞短語,意指在某個特徵或性格上類似於某人,通常指父母或家族成員之間的相似性。這個片語經常用來描述外貌或習慣上的遺傳特徵。

意義

"take after" 這個片語主要用來表示:

  • 外貌性格上與某位家庭成員相似。

  • 常用於描述孩子和父母、兄弟姐妹之間的相似之處。

簡單來說,就是「像某人」、「遺傳某人的特質」。

發音

[teɪk ˈæftər]

  • "take" 的發音為 /teɪk/,如同「拿」的音。
  • "after" 的發音為 /ˈæftər/,如同「之後」的音。

例句

  1. She takes after her mother, with the same bright smile and cheerful personality.
    她很像她的母親,擁有相同的燦爛微笑和開朗的性格。

  2. He really takes after his grandfather; they both share a love for gardening.
    他非常像他的祖父;他們都有對園藝的熱愛。

  3. You take after your father when it comes to your artistic talents.
    在藝術才能方面,你很像你的父親。

  4. My brother takes after our uncle; they both have the same sense of humor.
    我弟弟像我們的叔叔;他們的幽默感一樣。

  5. I take after my sister in terms of our interests; we both enjoy reading and hiking.
    在興趣方面,我和我姐姐很相似;我們都喜歡閱讀和健行。

更多例句

  • She really takes after her grandmother in cooking skills. (她在廚藝方面真的很像她的祖母。)

  • My brother takes after our father in being very punctual. (我哥哥在守時方面很像我們的父親。)

  • The little boy takes after his mother’s cheerful personality. (這小男孩的開朗性格很像他母親。)

  • I think you take after your uncle when it comes to storytelling. (我覺得你在講故事方面很像你的叔叔。)

  • She doesn’t take after her parents physically, but she has their determination. (她在外貌上不像父母,但她有他們的決心。)

學習提示

  1. 情境記憶:聯想到家庭成員的特徵,使用「take after」描述這些相似性,這樣能加深對片語的理解和應用。

  2. 觀察比較:可以觀察你的朋友或同學,並用「take after」來描述他們跟家人之間的相似之處,這樣有助於在自然對話中運用。

  3. 搭配記憶法: 想像「take」是「拿到、承接」,而「after」是「之後」。 → 就像「承接某人之後的特質」。

  4. 常見誤區: 不要和 look after(照顧)混淆!

    • take after = 相似

    • look after = 照顧

小挑戰

挑戰自己在接下來的一週內,使用「take after」造出五個句子,描述自己或其他人與家人之間的相似之處。還可以嘗試與朋友討論你們彼此的家庭特徵,這將不僅增強對該片語的記憶,還能加深對家族相似性的理解!完成後,可以分享這些句子,看看朋友的反應,這會增加交流的趣味性!

來試試看,把以下中文句子翻譯成英文,並用 take after

  1. 她在音樂天賦上很像她的父親。

  2. 我覺得你在幽默感方面很像你哥哥。

  3. 這隻狗在忠誠度上很像牠的主人。

你可以先自己翻譯,再和我確認是否正確。



發佈留言

0 留言