「Take after」是一個動詞短語,意指在某個特徵或性格上類似於某人,通常指父母或家族成員之間的相似性。這個片語經常用來描述外貌或習慣上的遺傳特徵。
意義
"take after" 這個片語主要用來表示:
在外貌或性格上與某位家庭成員相似。
常用於描述孩子和父母、兄弟姐妹之間的相似之處。
簡單來說,就是「像某人」、「遺傳某人的特質」。
發音
[teɪk ˈæftər]
- "take" 的發音為 /teɪk/,如同「拿」的音。
- "after" 的發音為 /ˈæftər/,如同「之後」的音。
例句
-
She takes after her mother, with the same bright smile and cheerful personality.
她很像她的母親,擁有相同的燦爛微笑和開朗的性格。 -
He really takes after his grandfather; they both share a love for gardening.
他非常像他的祖父;他們都有對園藝的熱愛。 -
You take after your father when it comes to your artistic talents.
在藝術才能方面,你很像你的父親。 -
My brother takes after our uncle; they both have the same sense of humor.
我弟弟像我們的叔叔;他們的幽默感一樣。 -
I take after my sister in terms of our interests; we both enjoy reading and hiking.
在興趣方面,我和我姐姐很相似;我們都喜歡閱讀和健行。
更多例句
She really takes after her grandmother in cooking skills. (她在廚藝方面真的很像她的祖母。)
My brother takes after our father in being very punctual. (我哥哥在守時方面很像我們的父親。)
The little boy takes after his mother’s cheerful personality. (這小男孩的開朗性格很像他母親。)
I think you take after your uncle when it comes to storytelling. (我覺得你在講故事方面很像你的叔叔。)
She doesn’t take after her parents physically, but she has their determination. (她在外貌上不像父母,但她有他們的決心。)
學習提示
-
情境記憶:聯想到家庭成員的特徵,使用「take after」描述這些相似性,這樣能加深對片語的理解和應用。
-
觀察比較:可以觀察你的朋友或同學,並用「take after」來描述他們跟家人之間的相似之處,這樣有助於在自然對話中運用。
搭配記憶法: 想像「take」是「拿到、承接」,而「after」是「之後」。 → 就像「承接某人之後的特質」。
常見誤區: 不要和 look after(照顧)混淆!
take after = 相似
look after = 照顧
小挑戰
挑戰自己在接下來的一週內,使用「take after」造出五個句子,描述自己或其他人與家人之間的相似之處。還可以嘗試與朋友討論你們彼此的家庭特徵,這將不僅增強對該片語的記憶,還能加深對家族相似性的理解!完成後,可以分享這些句子,看看朋友的反應,這會增加交流的趣味性!
來試試看,把以下中文句子翻譯成英文,並用 take after:
她在音樂天賦上很像她的父親。
我覺得你在幽默感方面很像你哥哥。
這隻狗在忠誠度上很像牠的主人。
你可以先自己翻譯,再和我確認是否正確。

0 留言