The elephant in the room (片語) 字面意思是「房間裡的大象」,比喻某個「明顯存在但大家刻意忽略或不願討論的問題」。 常用於會議、談話或社交場合,指某個敏感、尷尬或重要的議題,大家心知肚明卻不敢提起。
發音
/ði ˈel.ɪ.fənt ɪn ðə ruːm/ 音節拆解:the elephant in the room 重音落在 el 與 room 上。
使用例句(全新例子)
Everyone knew the company was losing money, but no one mentioned the elephant in the room. (大家都知道公司在虧損,但沒有人提起這個明顯的問題。)
During the family dinner, the elephant in the room was their parents’ upcoming divorce. (在家庭晚餐中,大家心知肚明卻不敢提的話題是父母即將離婚。)
The meeting went smoothly, except for the elephant in the room: the CEO’s resignation. (會議看似順利,除了那個大家避而不談的問題:執行長的辭職。)
In the classroom, the elephant in the room was the unfair grading system. (在教室裡,大家心裡的問題是那個不公平的評分制度。)
The elephant in the room during the negotiations was the lack of trust between the two sides. (談判中最大的隱憂是雙方缺乏信任,但沒有人直接說出來。)
更多例句
-
During the meeting, nobody mentioned the budget cuts—the elephant in the room everyone pretended not to see.
會議中沒有人提到預算削減,大家都裝作沒看到那個存在明顯的問題。 -
Their cheerful conversation couldn't hide the elephant in the room: they were about to announce layoffs.
他們愉快的閒聊掩飾不了那個顯而易見、沒人想談的問題:公司即將宣布裁員。 -
At family dinners, they always avoided talking about Grandpa's health—the elephant in the room everyone tiptoed around.
在家庭晚餐時,他們總是避談祖父的健康狀況,大家對那個問題小心翼翼,不敢觸碰。 -
The politician skillfully dodged questions about corruption, but the elephant in the room kept growing louder.
那位政治人物巧妙地迴避貪污問題的問答,但那個被忽視的大問題卻愈來愈難以忽視。 -
When Jane and Mark met, they laughed and chatted, but the elephant in the room—their unresolved breakup—hung between them.
當簡和馬克見面時,他們笑談風生,然而那個被刻意閃避的問題──未解決的分手──卻在兩人之間揮之不去。 -
It's time we faced the elephant in the room: our product simply doesn't meet customer needs.
我們該面對那個大家避談的問題了:我們的產品根本不符合顧客需求。 -
In the panel discussion, one expert finally pointed out the elephant in the room, and the audience applauded his courage.
在座談會中,一位專家終於指出了那個被忽視的大問題,聽眾為他的勇氣鼓掌。 -
They kept bringing up small topics to distract everyone from the elephant in the room—the CEO's resignation.
他們不斷提出小話題,想轉移大家對那個大問題──執行長辭職──的注意力。
學習提示
形象記憶:想像一頭大象站在房間裡,大家卻假裝看不到,這樣更容易理解。
語境應用:常用於描述「敏感話題」或「大家避而不談的事」。
對比學習:與 open secret(公開的秘密)相似,但 the elephant in the room 更強調「大家刻意忽略」。
常見搭配:address the elephant in the room(正視問題)、ignore the elephant in the room(忽略問題)。
- 切勿字面理解:這個片語並非真的有大象在房間裡,而是隱喻一個顯而易見卻被迴避的問題。
- 不宜用於非常輕微或不可見的事:若問題不明顯或無法被大多數人察覺,就不適合用此片語。
- 語氣可能帶批評:說別人「ignoring the elephant in the room」常帶有責難或不滿的語氣,使用時注意情境與禮貌。
- 圖像化記憶:想像一頭巨大又笨拙的大象在客廳中央,所有人都裝作沒看到,這個畫面能幫助你記住片語的寓意與語境。
- 搭配動詞記憶:常見動詞有 face, address, point out, ignore, avoid, bring up。背熟幾個常用搭配,造句更流暢。
- 情境演練:把片語放入你熟悉的場景(家庭聚會、公司會議、班級討論),寫出至少五個句子,幫助內化用法。
- 聽力辨識:在新聞、Podcast 或電影中注意主持人或角色是否使用這個片語,理解語氣(指責、建議或幽默)。
- 同義片語比較:可與 "a taboo subject"(禁忌話題)、"an awkward truth"(尷尬的真相)比較,但 "the elephant in the room" 更強調「大家都知道卻避談」。
常見錯誤示範
There is a big elephant in my room. → 錯誤,這是字面意思,不是片語用法。
We saw the elephant in the zoo, it was in the room. → 錯誤,這是誤解成動物園情境。
The elephant room. → 錯誤,缺少完整結構,意思不成立。
小挑戰
試著用 The elephant in the room 造句,描述以下情境:
公司會議中大家不敢提的問題
家庭聚會中敏感的話題
學校裡學生心知肚明卻不敢說的事
參考回答:
"The elephant in the room was the possibility of layoffs."
"The elephant in the room was their father’s health condition."
"The elephant in the room was the unfair treatment of some students."
說話時注意事項:
這個片語屬於比喻用法,不要誤解成真的「大象」。
常用於非正式或半正式場合,尤其是討論敏感議題時。
若要表達「正視問題」,可搭配 address 或 talk about。

0 留言