介紹英語單字"Loquacious"

Loquacious 是一個較為正式且優雅的字,用來形容一個人「非常健談」或「滔滔不絕」。比起簡單的 talkative,這個字帶有一種文學氣息,通常形容那種話很多、停不下來,甚至有點愛說話的特質。

loquacious 是形容詞,意思是:健談的、愛說話的、話多的
它通常帶有一點語氣色彩:可能是「很會聊天、停不下來」,也可能讓人覺得「太多話了」。

常見中文對應:

  • 健談的
  • 話多的
  • 愛聊的
  • (偏正式)善於說話的

1. 基本資訊

  • 發音: /loʊˈkweɪ.ʃəs/ (發音類似:摟-快-設斯)

  • 詞性: 形容詞 (Adjective)

  • 中文解釋: 多嘴的、健談的、滔滔不絕的。


2. 進階例句 (涵蓋不同語境)

  • 形容性格:

    "Usually shy in public, Mark becomes surprisingly loquacious after a few cups of tea." (馬克在公開場合通常很害羞,但喝了幾杯茶後會變得出奇地健談。)

  • 職場/社交觀察:

    "The loquacious host kept the guests entertained throughout the long evening." (那位口若懸河的主持人在漫長的傍晚中一直讓賓客們感到很有趣。)

  • 文學描寫:

    "The novel features a loquacious narrator who provides endless details about the city's history." (這部小說的特色是一位非常多話的敘述者,他提供了關於這座城市歷史的無窮細節。)

  • 負面暗示 (話太多時):

    "I tried to finish my work, but my loquacious neighbor wouldn't stop talking about her vacation." (我試著完成工作,但我那愛說話的鄰居一直講她的假期,停不下來。)

更多例句

  1. My uncle is loquacious, so dinner conversations usually last for hours.
    我叔叔很健談,所以晚餐聊天常常可以聊好幾個小時。

  2. She gave a brief answer, but her loquacious friend kept adding details.
    她回答得很簡短,但她那位話多的朋友一直補充細節。

  3. In the meeting, the loquacious presenter talked through every slide.
    會議中,那位很愛講的簡報者把每一張投影片都講完。

  4. A loquacious guide can make a tour more fun, even when you’re tired.
    話多的導遊通常會讓行程更有趣,即使你有點累也一樣。

  5. He seems shy at first, but once he feels comfortable, he becomes loquacious.
    他一開始看起來有點害羞,但一旦覺得自在,就會變得很健談。

  6. Her loquacious storytelling made the long trip feel short.
    她那種很會講故事的健談,讓漫長的旅途感覺變短了。

  7. Some people enjoy a loquacious host, while others prefer quiet company.
    有些人喜歡健談的主人,但也有人更喜歡安靜的相處。

  8. The interview turned into a long chat because the candidate was loquacious.
    因為受訪者很健談,這次訪談後來變成長時間聊天。


3. 學習提示:字根記憶法

這個字看起來很難,但透過字根會變得非常好記:

  1. Loqu- / Locu-: 來自拉丁語,意思是「說話 (to speak)」。

    • Eloquent: (e- 出 + loqu 說) → 說得很流利、有說服力 → 雄辯的

    • Dialogue: (dia- 對話 + logue 說) → 對話

    • Soliloquy: (soli- 獨自 + loquy 說) → 獨白

  2. -acious: 是一個形容詞字尾,表示「充滿...的」或「傾向於...的」。

    • Audacious: 膽大的。

    • Tenacious: 頑強的。

記憶口訣: 「Loqu (說)」+「acious (多)」,合起來就是「愛說很多話」。

  • 用「健談者」做概念錨點
    loquacious = 「說話能力很強、話很多」的人。
  • 背搭配而不是只背字(更像真正在用):
    • loquacious person(健談的人)
    • loquacious storytelling(健談式的講故事)
    • loquacious guide/host/presenter(健談的導遊/主人/簡報者)

  • 4. 小挑戰 (Challenge)

    請根據情境,將以下這句話翻譯成英文,並嘗試使用 "loquacious":

    「自從他喝了咖啡後,他就變得非常多話,停不下來地談論他的新計畫。」

    **(提示:停不下來地可以用 "non-stop" 或 "without stopping"。) **


    [解答參考]: "Ever since he had his coffee, he has become very loquacious, talking about his new project non-stop."


     相似字詞小筆記 (Synonyms)

    • Talkative: 最常用的字,中性。

    • Garrulous: 也是多話的,但通常帶有「囉唆、講些不重要的小事」的負面感。

    • Voluble: 說話流利、滔滔不絕(強調說話的流暢度)。

    Loquacious 則介於兩者之間,通常用來形容一個人天生愛說話,且表達能力通常不差。



    發佈留言

    0 留言